रचनाकारलाई खोज्न अंग्रेजीमा नाम टाइप गर्नुहोस् ।
-
प्रमुख सम्पादक/सङ्कलक
~ आविष्कार ~
विधा छान्नुहोस्
- English article Nepali Writer (392)
- Essay (28)
- Memoir (6)
- Micro Story (24)
- Poem (246)
- Review – Criticism (2)
- Story (86)
- Misc (11)
- अनुवादित साहित्य (516)
- Translated Essay (3)
- Translated Memoir (1)
- Translated Poem (175)
- Translated Poetic Novel (2)
- Translated Song (4)
- Translated Story (24)
- अनुदित उपन्यास (1)
- अनुदित खण्ड-काव्य (1)
- अनूदित कथा (110)
- अनूदित कविता (155)
- अनूदित नाटक (1)
- अनूदित निबन्ध (14)
- अनूदित लघुकथा (21)
- अनूदित संस्मरण (1)
- गीत (1,416)
- देउडा गीत (30)
- नेपाली गीत (1,279)
- नेपाली पप गीत (10)
- नेपाली प्यारोडी गीत (34)
- नेपाली भजन (20)
- रोइला / चुड्का (1)
- लोक गीत (18)
- स्वदेश गान (25)
- नाटक – रङ्गमञ्च (89)
- एकाङ्की (43)
- नाटक (40)
- प्रहसन (5)
- रेडियो नाटक (1)
- नेपाली उपन्यास (29)
- नेपाली काव्य (11,373)
- कविता (7,907)
- कविता सङ्ग्रह (11)
- केस्रा (37)
- खण्ड-काव्य (16)
- गजल (2,571)
- गीति कविता (87)
- गेडी (11)
- छन्द कविता (190)
- छेस्का (13)
- ताङ्का (12)
- तियाली (8)
- महाकाव्य (8)
- मुक्तक (298)
- रुबाई (25)
- लघु-काव्य (1)
- लिमरिक (5)
- वीरकालीन कविता (4)
- शोक-काव्य (1)
- सिजो (9)
- सेदोका (7)
- सेन्र्यू (12)
- हाइकु (148)
- नेपाली गद्य (5,122)
- जातक कथा (5)
- धर्मिक कथा (1)
- निबन्ध (405)
- नेपाली कथा (3,335)
- नैतिक कथा (18)
- पत्र साहित्य (60)
- पुस्तक अंश (31)
- पौराणिक कथा (53)
- मनोवाद / स्वगत (34)
- लघुकथा (1,057)
- लोककथा / दन्त्यकथा (98)
- सूत्रकथा (70)
- बाल साहित्य (376)
- बाल उपन्यास (3)
- बाल एकाङ्की (8)
- बाल कथा (223)
- बाल कविता (105)
- बाल गजल (12)
- बाल गीत (18)
- बाल नाटक (6)
- बाल हाइकु (1)
- भाषा-भाषी साहित्य (373)
- अवधी रचना (3)
- अवधी कविता (1)
- अवधी गजल (2)
- कुलुङ भाषी रचना (8)
- कुलुङ कविता (1)
- कुलुङ गजल (3)
- कुलुङ गीत (3)
- कुलुङ मुक्तक (1)
- चाम्लिङ भाषी रचना (22)
- चाम्लिङ कविता (19)
- चाम्लिङ गजल (3)
- डोट्याली रचना (20)
- डोट्याली कविता (1)
- डोट्याली गजल (11)
- डोट्याली गीत (8)
- तामाङ भाषी रचना (27)
- तामाङ कथा (1)
- तामाङ कविता (10)
- तामाङ गजल (11)
- तामाङ गीत (1)
- तामाङ मुक्तक (1)
- तामाङ लघुकथा (1)
- तामाङ हाइकु (2)
- थामी भाषी रचना (10)
- थामी कविता (4)
- थामी गजल (4)
- थामी संस्मरण (2)
- थारू भाषी रचना (40)
- थारु निबन्ध (1)
- थारू कथा (9)
- थारू कविता (7)
- थारू गजल (9)
- थारू छेस्का (1)
- थारू बालकथा (2)
- थारू मुक्तक (7)
- थारू हाइकु (2)
- धिमाल भाषी रचना (16)
- धिमाल कविता (15)
- धिमाल गजल (1)
- नेवारी रचना (46)
- नेवारी कविता (30)
- नेवारी गजल (3)
- नेवारी गीत (4)
- नेवारी मुक्तक (1)
- नेवारी समीक्षा (5)
- नेवारी हाइकु (3)
- बज्जिका रचना (3)
- बज्जिका कविता (1)
- बज्जिका गजल (1)
- बज्जिका लघुकथा (1)
- बान्तावा भाषी रचना (5)
- बान्तावा कविता (2)
- बान्तावा गजल (2)
- बान्तावा गीत (1)
- भोजपुरी रचना (9)
- भोजपुरी कथा (2)
- भोजपुरी कविता (3)
- भोजपुरी गजल (3)
- भोजपुरी गीत (1)
- मगर भाषी रचना (9)
- मैथिली रचना (85)
- मैथिली कथा (4)
- मैथिली कविता (32)
- मैथिली गजल (22)
- मैथिली गीत (5)
- मैथिली मुक्तक (13)
- मैथिली समीक्षा (1)
- मैथिली हाइकु (8)
- लिम्बू भाषी रचना (12)
- लिम्बू कविता (6)
- लिम्बू गजल (3)
- लिम्बू हाइकु (2)
- वाम्बुले भाषी रचना (1)
- वाम्बुले कविता (1)
- शेर्पा भाषी रचना (13)
- शेर्पा कविता (4)
- शेर्पा गजल (8)
- शेर्पा गीत (1)
- संस्कृत रचना (5)
- संस्कृत कविता (2)
- संस्कृत गजल (1)
- संस्कृत समीक्षा (2)
- सुनुवार भाषी रचना (39)
- सुनुवार कविता (33)
- सुनुवार गजल (3)
- सुनुवार गीत (3)
- अवधी रचना (3)
- लेख – समीक्षा (832)
- विचार मन्थन|चिन्तन (28)
- संस्कार – संस्कृति परिचय (28)
- साहित्यिक भलाकुसारी (38)
- स्थान परिचय (4)
- स्मृति साहित्य (535)
- स्रष्टा चिनारी (81)
- स्रष्टा जीवनी (26)
- स्रष्टा परिचय (54)
- स्रस्टा वैयक्तिक विवरण (1)
- हास्य – व्यङ्ग्य (555)
- English article Nepali Writer (392)
नेपाली साहित्य लेखन सहयोगी
१. साहित्य सृजना कसरी गर्ने ?
२. हाइकु कसरी लेख्ने ?
३. गेडी कसरी लेख्ने ?
४. गजल कसरी लेख्ने ?
५. छन्दमा कविता कसरी लेख्ने ?
६. तान्का कसरी लेख्ने ?
७. रुबाई कसरी लेख्ने ?
८. छेस्का कसरी लेख्ने ?
९. मुक्तक कसरी लेख्ने ?
१०. कविता कसरी लेख्ने ?
११. सिजो कसरी लेख्ने ?
१२. तप्कना कसरी लेख्ने ?
१३. तियाली कसरी लेख्ने ?
१४. बाछिटा कसरी लेख्ने ?
१५. कथा कसरी लेख्ने ?
१६. लघुकथा कसरी लेख्ने ?
१७. उपन्यास कसरी लेख्ने ?
१८. नाटक कसरी लेख्ने ?
१९. एकाङ्की कसरी लेख्ने ?
२०. रेडियो स्क्रिप्ट कसरी लेख्ने?
21. पत्रसाहित्य कसरी लेख्ने?Follow साहित्य सङ्ग्रहालय
यो हफ्ता धेरै पढिएको
- कार्यपत्र : नेपाली भाषाको मानकीकरणको प्रयासका घुम्तीहरू
- कविता : एक दिन एकचोटि आउँछ
- कविता : मानव
- समीक्षा : 'पापिनी आमा' खण्डकाव्यको विश्लेषण
- समालोचना : महाकाव्यीय तत्वका आधारमा प्रमिथस महाकाव्यको विश्लेषण र यसको कथासार
- समालोचना : पाश्चात्य समालोचनाको स्वरूप र प्रकार
- नेपाली लोककथा : सपना
- कार्यपत्र : नेपाली उपन्यासको विकासक्रम
- खण्ड-काव्य : युद्ध र योद्धा
- पुस्तक समीक्षा : अर्की आइमाई : अमेरिकाको अलिखित वास्तविकताको कथाव्यथा
Author Archives: Editor
लघुकथा : अभियुक्त संघ
~कृष्ण बजगाईं~ अदालतमा अभियुक्तका बारेमा बहस चलिरहेको थियो । अभियुक्तलाई निर्दोष सावित गर्न उनका वकिल गतिलो तर्क प्रस्तुत गर्न सकिरहेका थिएनन् । नामुद र चर्चित वकिल भए पनि मुद्दाको प्रकृति र अभियुक्तविरुद्ध उपलब्ध प्रमाणले गर्दा बहसमा उनी प्रतिरक्षात्मक स्थितिमा पुगेका … Continue reading
कविता : तिमी मेरि तिम्रो म भन्थें
~शम्भुप्रसाद ढुङ्गेल~ तिमी मेरि तिम्रो म भन्थें अगाडी… भयें कर्मले धमै छाड्ने पछाडी । भयेको छु यस्ले म पाल् समान वियोग्ले जली तैपनी जान्न ज्यान ।।१।। तिमी मेरि तिम्रो म भन्थें अगाडी
कविता : नाथ
~शम्भुप्रसाद ढुङ्गेल~ अनाथ पारीकन नाथ ! यो घडी विदा लिनूहुन्छ हरे ! कसो गरी । सँगै बरु लानुहवोस् सँगै रहूँ परे जती दुःख दुवै मिली सहूँ ।।१।। हजूरका साथ रहे हुँदामहाँ थियेन हेर्ने बलतक कसैमहाँ ।
कविता : प्रिये
~शम्भुप्रसाद ढुङ्गेल~ मुसुक्क हाँसीकन नेत्र तर्की सुटुक्क मेरो लियि चित्त फर्की । फुरुक्क पछर्यौ तिमी विध्न प्यारी मलाई वाधा हुनजान्छ भारी ।।१।। शरद्शशीतुल्य प्रिये ! मुहारले
कविता : हे सुन्दरी !
~शम्भुप्रसाद ढुङ्गेल~ तिमी असल प्रेमकी चिज भयेर ऐले प्रिये । मलाइ यसरी यहाँ विपत प्रेमले नै दिये । कसो भनुँ कसो गरुँ नभनुँ के नबोलूँ यहाँ अभागि मसरी अरु अब हुनेछ को लोकमहाँ ।।१।। तिमीसित छ प्रेमको कमल पुष्प खुस्बू … Continue reading
कविता : सँगिनि
~शम्भुप्रसाद ढुङ्गेल~ सँगिनि किन भयौ अती मलीन तिमिकन कुन् विपत् नवीन । अधर दुइमहाँ छ चोटचाट किन सखि ! बिग्रनगो समस्त छाँट ।।१।। दुइतिर पसिना चुहीरहेछन् । नयन समेत गुराँस झैं भयेछन् । किन सखि ! तिमि बस्तछयौ नबोली
कविता : शकुन्तलाबाट
~शम्भुप्रसाद ढुङ्गेल~ जान्छिन् आज शकुन्तला घर भनी उठतो छ चिन्ता प्रति प्रीतीका मनमा प्रवाह बहँदा रोकिन्न आंसू रती । हामी झैँ वनवासिको पनि भयो यो गत् भने यो घडी बस्छन् धैर्य गरी गृहस्थ कसरी छोरी बिदाई गरी ॥ (१) जो … Continue reading
कविता : प्राभातिक प्रवोध
~चक्रपाणि चालिसे~ विचित्र चातुर्य चरित्रमा भरी अमन्द आनन्द दिलाउने गरी । उठे शकुन्तादिक, मञ्जुलध्वनि सुनिन्छ, जागा अब होउ सुस्तनि ।।१।। प्रभातकालीन हवा मनोरम चली रहेको छ हुरी रतिश्रम । सुनिन्छ उच्चैस्तर कुक्कुटध्वनि प्रवुद्ध होऊ अब हे नितम्बिनि ।।२।।
कविता : उद्योग
~चक्रपाणि चालिसे~ उद्योगमै छ सचराचर नित्य सक्त । प्राब्रह्म कीटतक उद्यमके छ भक्त ॥ उद्योग नै छ सुखको परिपूर्ण वास । उद्योग गर्दछ नयाँ युगको विकास ॥१॥ उद्योगबाट नहुने चिज भन्नु के छ? उद्योगमै भुवनकोष जमीरहेछ ।
कविता : नीतिशतक
~चक्रपाणि चालिसे~ विद्वानमा गुण नै हुन्छ, मूर्खमा दोष नै सब । तस्मात् मूर्ख हजारैाँमा विद्वान यैाटै विशेष छ ।। १ ।। विद्वान हुनु नृप हुनु कसै हुन्न बराबर । राजा स्वदेशमा पूज्य हुन्छ, विद्वान सबैतिर ।। २ ।। गुण छैन … Continue reading
कविता : विजुलीको असर
~सोमनाथ सिग्देल~ क्या हो यो सन्मुखमा अति चित्र चलाक चालको सुषमा । यो तेजीलो जोडा दौडाउँछ दिव्य दीप्तिको घोडा ।।१।। टाढा छ बादल-दल स्पष्टै छन चन्द्रमा पनी विमल । जोडा बिजुली गोला विचमा झल्कन्छ किन होला ?।।२।।
गजल : मन् हर्न लागे
~मोतिराम भट्ट~ इ सानै उमेर् देखि मन् हर्न लागे इनै सुन्दरीले जुलुम् गर्न लागे कहाँसम्मको आँट लौ हेर तिन्को रिसाएर आँखा पनि तर्न लागे
Translated Satire Essay : God’s Work
~Shankar Lamichhane~ Translation : Manjushree Thapa “What work does your father do, dear?” “He does god’s work.” My five-year-old daughter gives a simple answer to the question her teacher puts to her. Those who don’t have any knowledge about my … Continue reading
Translated Satire Essay : The peace rally is about to begin
~Bimal Niva~ Translation : Manjushree Thapa I got nervous seeing policemen all over, but no sooner did I try to leave the place, a staff-wielding policeman said, almost in reprimand, “Did you come to take part in the peace rally?” … Continue reading
Posted in Translated Essay
Tagged Hasyabyangya, Manjushree Thapa, Translated Essay, विमल निभा - Bimal Niva
Leave a comment
Translated Poem : New Year
~Shailendra Sakar~ Translation : Manjushree Thapa This new year too in those same eyes the same stamp of theatricality I wanted to learn and I’m going to see each moment of time passing by a unit of time I wanted … Continue reading
Posted in Translated Poem
Tagged Manjushree Thapa, शैलेन्द्र साकार - Shailendra Sakar
Leave a comment
Translated Song : It will not be as easier to die
~Tirtharaj Tuladhar~ Translation : Manjushree Thapa It will not be as hard to die- I just cannot kill my love for you The greenery of springtime withers with the flowers The white clouds of the blue ground fly away with … Continue reading
Translated Poem : Time
~Shailendra Sakar~ Translation : Manjushree Thapa Hanging an x-ray of a friend’s fractured hand like a frame in the center of a room’s clean wall I look at it and see an illusion- It’s a carved lattice window It’s possible … Continue reading
Posted in Translated Poem
Tagged Manjushree Thapa, शैलेन्द्र साकार - Shailendra Sakar
Leave a comment
लघुकथा : चिसो जून
~खेमराज पोखरेल~ पाँच वर्ष प्रेम गरेर भागी बिहे गरेका थियौँ हामीले । उनी तल्लो जातकी भएकाले भाग्नु मात्र होइन आसाम भासिनु परेको थियो हामीले । आसाममा पनि हामीले जात लुकाउनु परेको थियो । हामी गरिव थियौँ । समस्या यति थियो … Continue reading
लघुकथा : सुरक्षा
~खेमराज पोखरेल~ मेरो घरमा चोरी भयो । आफ्नो भुइँतले कम्पाउन्ड नघेरिएको घरलाई देखाउँदै श्रीमतीले भनिन्– ‘हाम्रो घर पनि दयारामको जस्तो भएको भए सुरक्षित हुन्थ्यो ।’ मसँग उपाय थिएन । चुप लागेर सुनिरहेँ।
लघुकथा : गाडीघर
~खेमराज पोखरेल~ ऊ तेस्रो पुस्ताको नेपाली हो रहेछ अमेरिकामा । मैले भेट्दा ऊ यस्तै ४५ वर्षको हुँदो हो । मैले उसलाई सोधेँ– ‘नाम के हो तपाईँको ?’ उसले छोटो उत्तर दियो– ‘डायमन पउकर्याल’
कविता : धनशराहरू
~विज्ञान राज~ मध्यरातमाः निकै सर्तकताका साथ अलग्गाई रहेकी छे धनशरा क्षेत्री बाँकी जीवनलाई जैसे दलितको अँगालोबाट । निकाली रहेकी छे आफुलाई मनबाट, त्यही मनबाट, जुन मनका लागि उसले जलाएकी थिइ सपना र घर ! लताएकी थिइ जात ! भत्काएकी थिइ … Continue reading
कविता : अपिल
~डा. जीवेन्द्रदेव गिरी~ साथीहरू, दरा खुट्टा टेक्नोस् गन्तव्यतिर पाइला उचाल्नोस् ससाना कुण्ठालाई डँढेलो लगाउनोस् आफ्नै ‘म’का विरुद्ध जाइ लाग्नोस् स्वार्थी खेलका पुलिन्दा तयार गर्ने र द्वेष क्लेशका ब्याड बनाउनेलाई भस्म पार्नोस् ! भस्म पार्नोस् !
यौनकथा : पाइप
~भवानी भिक्षु~ “ आदिमानव र आदि–मानवीको सृष्टि भएदेखि नै संयम र स्वैरिताका निबन्धन पनि आविष्कृत भएका हुन् । तपाईँको प्रश्न भने राम्ररी बुझन सकिएन । थाहा पाउन चाहनुभएको कुरा अलिक प्रस्ट पार्नुस्न ।” युवकलाई हच्कनै पर्यो । सामुन्ने बसेकी नारीसित … Continue reading
लघुकथा : ठूलाको संगत
~चोपनारायण बन्जाडे~ पम्फाले आफ्नो हैसियत नभए पनि दुखजिलो गरेर छोरालाई बोर्डिङ स्कुलमा पढ्न पठाईन् । आफ्ना दिदिबहिनीको आफ्नोभन्दा हुनेखानेमा बिहे भएकोले उनीहरूको कत्रो ठूलो सान छ । त्यसैले पटकपटक छोरा राजेशलाई “छोरा संगत त ठूलैको गर्नुपर्छ है, मेरो संगतले गर्दा … Continue reading
लघुकथा : सुलेमानी र चाइना भाइरस
~चोपनारायण बन्जाडे~ “साम्राज्यवादीहरू खासगरी अमेरिकन साम्राज्यवादले संसारलाई चुसिरहेको छ । नेपाल जस्ता तेस्रो मुलुकहरूलाई कहिल्यै उठ्न दिदैनन् । यिनीहरू भाषिक, धार्मिक, साँस्कृतिक, आर्थिकरुपले अधीनमा पारिरहन्छन् । भारतीय विस्तारवाद, अमेरिकन साम्राज्यवाद र घरेलुु सामन्तवाद हाम्रा प्रमुख दुश्मन हुन् । यिनका विरुद्ध … Continue reading
लघुकथा : सबैभन्दा ठूला डाक्टर
~चोपनारायण बन्जाडे~ पारेश्वर साहुका चार भाइ छोराहरूमध्ये तीन भाइ सहर पसे । समयमै सहर पसेका हुनाले प्रशस्तै सम्पत्ति जोडे पनि । धनपैसाले किन्न नसक्ने के छ र अहिले ! धन,पद, प्रतिष्ठाको रजगजमा डुबेका थिए तीनै भाइ । नपुग्दो केही थिएन … Continue reading
नियात्रा : विस्मृतिमा वानिरा
~डा. रामदयाल राकेश~ भारतको साहित्य अकादमी दिल्लीले नेपालका लोकप्रिय उन्यासकार वानिरा गिरीको उपन्यास ‘कारागार’ को हिन्दी अनुवाद ‘कारा’ नामले प्रकाशित गरेर साह्रै सराहनीय काम गरेको छ । यसका अनुवादक हुनुहन्छ, प्रदीप विहारी । ‘कारागार’ उपन्यासका बारेमा मैले नेपालको कुनै दैनिक … Continue reading
नियात्रा : बालुवाको देश घुम्दा…
~डा. रामदयाल राकेश~ सैर कर दुनिया की गाफिल, जिन्दगानी फिर कहाँ, जिन्दगानी हो भी जाए, नौजवानी फिर कहाँ? नेपाल एयरलाइन्समा कार्यरत ज्वाइँ तारिणीराज दाहाल र छोरी पुनमको सौजन्यबाट म र श्रीमती तारादेवी पहिलो पटक दुबई जाने अवसर जुरेको थियो । … Continue reading
कविता : पर्खालहरु भत्काउन फुलमाया
~हरि बहादुर भुजेल ‘विभास’~ कसरी अडेको छ पर्खाल यति ठुलो ? के मा जमेका् छ पर्खाल यति साह्रो ? कसरी खडा हुन्छ पर्खाल र छुट्टाउछ सिमा फुलमाया
कविता : फुलमाया अव रुन्न ।
~हरि बहादुर भुजेल ‘विभास’~ अव फुलमाया एक्लै हुदै हुन्न अव फुलमाया विनाकारण आशुमा डुब्दै डुब्दीन फाटिएर पनि सुख नपाएको उसको चोलिले परेलीको सोकेश पुछ्नु छैन अव फुलमाया
छन्द कविता : रक्सी र तिमी
~जीर्ण भागेदार~ छन्द : शशिवदना जबजब भेटेँ तबतब हाँस्यौ । हिमगिरिजस्तै मन-मन गाँस्यौ ॥ अलमल पार्दै नव नव हेर्यौ । ढलमल भा’थे दिलसित बेर्यौ ॥
बज्जिका गजल : भार सहजतई ऊ !
~सञ्जय साह मित्र~ विजयजी, तोहर भार सहजतई ऊ ! विजयजी, तोहर मार सहजतई ऊ ! तोहर डाँटसे ही लोग डेरालई खुब विजयजी, तोहर झार सहजतई ऊ !