Translated Poem : Consolation

~Gopal Prasad Rimal~
Translated By : Dr Tara Nath Sharma

Don’t cry, just wait for a little while,
Your warrior who is moving ahead driving the whole world before him
Will come to your little room later in the day,
He will return and fit himself in your embrace,
His bright burning face
Will appear later in your own dim lamp,
Don’t cry, just wait for a while.

It’s true, he made himself very different,
He made himself unrecognizable at first glance,
He made his loving heart hard by knocking it about,
He made his gentle melodious voice heavy and sharp and dry,

His soft hair became matted;
He became gray and dusty like a yogi;
Because he found the world different from what he had thought,
He found that it had to be turned upside down,
That is why he became a warrior, he is fighting with all his heart ! No, he has not become cruel,
He has not stopped loving you,
He hasn’t forgotten you
You just wait for a while,
He will come to take his ease on your loving lap;
He will come to fit himself within your own embrace,
Your warrior who is moving ahead driving the whole world before him
Will come to your little room later in the day.
No, don’t be afraid,
He has not gone so far off that he can’t be reached,
He is only defending himself against those who attack him,
Because of this he has not gone far off to no purpose,
Don’t be sad, but rather be joyful,
You should be radiant,
Even if he cares nothing for himself
He fully cares about you,
Although he is fighting without noticing anything else, he often pays attention to you,
Therefore you should be joyful,
When he gets news of you he gets courage and strength,
You become the source of his power,
No, don’t be afraid,
He has not gone so far off that he can’t be reached,
The warrior who has gone far off to do battle
Will come later to play on your lap,
Your warrior who is advancing driving the whole world before him
Will return to your little room later in the day.

He made his will strong, you should also become strong,
He has given his life for the sake of life you should not be less than him,
Later in the day he will say;
“I have melted in your love, beloved I have returned.”
If he comes to hide his black face in your skirts,
Wouldn’t that be like dying?
There , you too should swear, saying:
“I do not want to see the face of defeat,
The door of my house is closed to one
Who turns his back to the battle,
The garland of my embrace is not for one who has fallen in defeat,
My victory garland is only for one who has won.”

Say it, don’t be afraid,
Against the tyranny which does not allow us to hold our heads high,
Against the poverty which does not allow us to speak,
Against the poverty which does not allow us to live,
Against the ignorance which allows us to know nothing.
He is zealously fighting against that;
Victory will soon return,
His brightly burning face will appear in your dim lamp,
Your warrior who has gone far off to do battle
Later in the day will come to play on your lap,
Your warrior who is advancing driving the whole world before him
Later in the day will come to your little room.

(Source : Pen Himalaya)

This entry was posted in Translated Poem and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.