Translated Song : I haven’t known how to bloom

~Amber Gurung~
Translation : Manjushree Thapa

I haven’t known how to bloom, I haven’t known how to sway
Laughter came but somehow I haven’t been able to laugh
Tears came always but I haven’t learned to cry

I have one essence: the heaviness of the heart
I have another essence: the heaviness of life
At the crossroads I wasn’t able to choose one path
But being obliged to walk on I couldn’t stay where I was

In the darkness I couldn’t distinguish the moon and stars
I couldn’t seek and string together love
I couldn’t transform and change my complaint
I couldn’t bear the distress of seeing a flower fall

I haven’t known how to bloom, I haven’t known how to sway
Laughter came somehow but I haven’t been able to laugh
Tears came always but I haven’t learned to cry

Sung by : Phatteman

(Source : Nepali Times)

This entry was posted in Translated Song and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.