Translated Poem : Love Song

~Pramod Snehi~
Translated by Yuyutsu Sharma

From the winter trees
leaves fall to the ground.

When you walk over
these dry leaves a music escalates…

Sa-re-ga-ma
Pa-da-ni-sa

Watch these dry leaves,
these are corpses of a symphony…

From the leaves
of the burning rose you gave me

shall one day rise
this clear dawn of my dreams.

Lighting a candle
on some restaurant’s table

we are reading
ageless tales of the moon and the bird.

Drenched
in the ecstasy of our warm bodies

we spread out
and dry our dreams

full of vacant
riverbeds of our eyes.

Just today I heard
in the night of the festival of love

a moon-bird
committed suicide.

Once again the blood
wrote the story of the moon

and the lovers celebrated
a night of success

and shot into
the crimson skies

white-winged pigeons
in the name of the bleeding moon.

This entry was posted in Translated Poem and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.