~Bikram Subba~
– Translated by Rupa Joshi
Someone
Filled my kerchief of love with selfish blooms
Broke my heart
Made a flute
And played her own tune on it
Unraveled the thread of my dreams
And wove a warm jacket with it
Collected the length of my pride
And wound it into a turban of conceit
Grabbed the quiver that pens my poems
And drafted a prison for my smiles
Moisture from the floor crept up the wall to capture
The picture we’d taken together during hard times
Grabbed the throbbing of my heart
And turned it into the tick tock of her clock
Plucked my faithful feathers
And turned it into her selfish wings
Took the innards of my patience
And rested its ugly head on it
Used my anvil of belief
And gilded away its bronze heart
Snatched the soulful songs of mine
And used it to polish her personality
An unseen rust bit by bit
Started eating away our picture frame
Rowed the vessel of my heart
And caught prize fish from it
Uprooted the plant of light from my garden of sight
and reaped a harvest of darkness in the valley of relationships
Cut me up and set herself loose
To punish me for having imprisoned her in my heart
Bloody tears smeared across society’s face
The story crept out
And slowly shook the tarnished map of humanism
Link to original poem : here
(Source : Sundarshailee.com)