Translated Poem : Lake Phewa

~Bhim Darshan Rokka~
Translation : Maya Watson

At the verge of the forest
waiting, dreaming of me
veiling her face with her shivering sari
reclining on the shadows of the trees.

Here the white boats of cloud make crossing,
here the mountains descend, shouldering loads of snow
suddenly melted by the many rays of the sun when it scatters itself here

Here the wind peels the waters
here the ripples run together
making my heart tremble-and here the deep sky also trembles.

Here you, and the dawn of the women drawing water
here the meeting of turtle dove and his mate
the shadow of birds seen in the water
touches the sky in flight here.

Here hold the border of your sari gently
here light the thousand butter lamps of the stars
and watch or me
raising your eyes on the crests of a thousand waves.

(source : “POEMS OF BHIM DARSHAN ROKA” Book)

This entry was posted in Translated Poem and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.