~हेङचाङ साङ~
अनुवादः कुमुद अधिकारी
मेरी आमा मरेदेखि
मैले यसलाई हेरेकै छैन
मलाई डरलाग्छ
मेरा आँखाबाट खसेका
अश्रु-बिन्दुहरूले कतै
संसारै नडुबाउन्।
Chinese Literature, Summer 1995 बाट अनुवाद गरिएको।
(स्रोत : साहित्यसरिता डट अर्ग)
~हेङचाङ साङ~
अनुवादः कुमुद अधिकारी
मेरी आमा मरेदेखि
मैले यसलाई हेरेकै छैन
मलाई डरलाग्छ
मेरा आँखाबाट खसेका
अश्रु-बिन्दुहरूले कतै
संसारै नडुबाउन्।
Chinese Literature, Summer 1995 बाट अनुवाद गरिएको।
(स्रोत : साहित्यसरिता डट अर्ग)
नेपाली उखान
“जहाँ इच्छा त्यहाँ उपाय।”
– Where there is a will, there is a way.”
This slideshow requires JavaScript.
Disclaimer :
The articles on this site are the property of their respective authors. All information has been reproduced here for educational and informational purposes.
साहित्य सङ्ग्रहालयमा यहाँलाई हार्दिक स्वागत छ । कृपया आफ्नो सुझाब सल्लाह kritisangraha@gmail.com मा दिनुहोला ।