Translated Poem : A City of Desires, Flowers and Colours

~Uma Subedi~
Trans : Suman Pokharel

Carrying an array of dreams on the forehead,
walking with an endless motion in its footsteps,
falling down and getting up every now and then,
distinct desires are running on their own way.

heart aglow
every color of rainbow, is
searching for its realized identity
Wearing a turban of snow around its head,
flying with the beauty of its own soul,
seeking the balmy warmth of winter Sun,
the flowers with fragrance are ascending higher.

Getting confused with its own integrity,
being blended together and parting again,
every color of rainbow, is
searching for its realized identity.

The desires should get to play,
the flowers should get to bloom,
the colors should get to be in sights.

Everyone should get to feel others,
everyone should get to bring oneself out.

But,
it should be pulsating perpetually
for, it’s the heart.

(Source : Learningandcreativity Dot Com)

This entry was posted in Translated Poem and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.