Translated Poem : The Pursuit of man amongst men

~Ganesh Khadka ~Ganesh Khadka
Translated By : Pancha Vismrit

Stepping on the fragile ladder of indistinct civilization
Left by forefather Ramapithecus
In the early days of the world
Rising and falling, appearing and disappearing
The famous animals and in their animal-presence
My researcher mind
Would like to name out one good man
Amongst the crowd of the men
Hidden behind the ugly civilization
And amongst the confused skeletons of own group.

Donkeys are found in the camp of men
Universities become recruitment centre of bull and buffalos
Where the mankind is to educate
From the gate of the educational institution
Where it is taught to be leopard
I trembling my leg,
Am staring at the blackboard of humanism.

Although
The pages of my research papers would remain empty
Academic years of research would be left incomplete,
My unannounced martyr mind—
From the warehouse of the living-corpse dying and living
Over and over again amongst own group
With the agitation for losing humanism,
Is keen to look for a wise man.

Bulls never been looked like mankind
In the flock of sheep the sheep look sheep
Goats and sheep never merge into one
The behavior of dog and cat are unlike
In the crowd of nominal men
I am looking for a real man.

On the road, in chamber
In power, in distillery
Even in the jungle
There is rule of men everywhere
Amongst the group of human skeleton
With the face like squashed lemon
Not having human sympathy
But dried nerve and blood,
I am just looking for a man.

There are men in villages and abodes
Men are seen in cities and bazaars
I am looking for a man vigorously
In lives like dangerous precipice
And adolescence like priceless ornaments
Do look for my men even there
In the human faces chewed by human
In the human lives harassed by human
In the human hearts afraid of human.

From the region captured by the people
Lacking in brotherhood, morality, courtesy and decorum
And discipline, as less as animals
I would like to proclaim:
Come forward with real heart of real man
In the region of man bounded by me
Be listed yourself having identity and existence
Wrapped with human flag
‘Coz I am unable to recognize here
In the empire of so called human
Men …
And monkeys …

( 21 July 2012 )

(Source : Peot’s Facebook)

About Sahitya - sangrahalaya

We will try to publish as much literary work of different authors collected from different sources. All of these work is not used for our profit . All the creative work belongs to their respective authors and publication. If requested by the user we will promptly remove the article from the website.
This entry was posted in Translated Poem and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.